De la Stratégie à la Tactique
Qu'est-ce que la Stratégie ? Qu'est-ce que la tactique ? Comment différencier ces deux notions ? Voyons le point de vue de Mario Benedetti, immense et éternel poète uruguayen... À savourer. C'est, de mon point de vue en tout cas, la meilleure explication de la différence entre ces deux notions essentielles...
Poésie avec Mario Benedetti
Stratégie ou tactique ? Comment expliquer ces deux notions étroitement liées mais fondamentalement opposées ?
Pour le petit Robert :
- Stratégie : « Ensemble d'actions coordonnées, de manoeuvres en vue d'une victoire »
Ou encore spécifiquement pour les sciences de l'économie et de Gestion :
« Ensemble d'objectifs opérationnels choisis pour mettre en oeuvre une politique préalablement définie. »
- Tactique : « Ensemble des moyens coordonnés que l'on emploie pour parvenir à un résultat »
Mais la plus belle explication nous est donnée par ce superbe poème de Mario Benedetti : Táctica y estrategia .
Je vous le livre en version originale (traduite par mes soins) :
Mi táctica es mirarte aprender como sos quererte como sos.
Mi táctica es hablarte y escucharte construir con palabras un puente indestructible Mi táctica es quedarme en tu recuerdo no sé cómo ni sé con qué pretexto pero quedarme en vos Mi táctica es ser franco y saber que sos franca y que no nos vendamos simulacros para que entre los dos no haya telón ni abismos Mi estrategia es en cambio más profunda y más simple Mi estrategia es que un día cualquiera no sé cómo ni sé con qué pretexto por fin me necesites.
|
Ma tactique est de te regarder apprendre comment tu es t'aimer comme tu es
Ma tactique est de te parler et de t'écouter construire avec des paroles un pont indestructible Ma tactique est de rester dans ton souvenir je ne sais comment ni ne sais avec quel prétexte mais rester en toi
Ma tactique est d´être franc et de savoir que tu es franche et que nous ne nous vendons pas des simulacres pour qu'entre nous deux il n'y ait pas de rideau ni d'abîme
Ma stratégie est en revanche plus profonde et plus simple
Ma stratégie est qu'un jour quelconque je ne sais comment ni ne sais selon quel prétexte à la fin tu aies besoin de moi
|
Mario Benedetti est un poète Uruguayen (1920,2009)
À lire donc...
Malheureusement, bien peu de ses oeuvres ont été traduites en français. Ce petit roman est agréable à lire (la Trêve). Tout comme ce recueil de nouvelles d'auteurs Sud Américains, dont bien entendu Mario Benedetti


Nouvelles hispano-amériaicaines
Dispo :
Amazon.fr
À ce sujet, voir aussi
Si vous souhaitez partager votre point de vue sur cet article, utilisez désormais Twitter ou votre réseau social favori.
Joli. Mais vous pensez vraiment que l'on peut expliquer la stratégie ou la tactique à l'aide de poème ? Vous pensez que les décideurs sont receptifs à ce genre de message ? Personnellement j'en doute et c'est bien dommage.
Sergine
Ecrit par : Sergine
Je ne pense pas comme vous Sergine. Derrière le masque, nous possédons tous un certain degré de sensibilité. Sans cette sensibilité, on serait d'ailleurs bien en peine de prendre une quelconque décision d'importance.
Au contraire, il faudra plutôt se méfier de celui qui ne lit jamais un poême, ne s'oublie pas à écouter une chanson, n'éprouve pas de tristesse, n'éclate pas de rire, n'a jamais aimé... Etc...
Ecrit par : Alain
je suis d'accord avec Alain
Ecrit par : Isabel
pour ma part il est evident que la forme ne peut, peut etre pas s adapte au decideur (comme vous le dite sergine, si bien. Et que je pense aussi que se sont aussi des etres humains capable de comprendre simplement l essentiel)
l image de la poesie comme celle du poete n est peut etre pas suffisant a resoudre tout nos probleme d aujourd hui mais
il donne a l ame humain l image de lui meme c est a dire la beaute (interieur). qui elle est le premisse d une entente cordiale avec nous meme et les autres.
je trouve pour ma part se poeme simple et clair, a la difference entre strategie et tactique
il nous livre l essentiel et demeure complet dans sont explication
Ecrit par : abdel
Mario Benedetti est aujourd'hui décédé (17/05/09). Mario Benedetti disposait du rare talent de pointer du vers ou de la phrase la réalité telle que l'on n'aurait jamais imaginé qu'elle puisse s'exprimer aussi simplement, sans artifice. Fascinant. Je ne pense pas que je trouverais le temps de traduire d'autres poèmes. D'autant plus que l'exercice n'est pas des plus aisés. Et puis, à chacun son job. Si vous trouvez une bonne traduction d'un de ses écrits, ils sont tous très bons et l'auteur fut particulièrement prolixe, n´hésitez pas..
Ecrit par : afz
j'ai cherche des traduction en français mais c'est trés difficile, je vous en remercie pour "tactica y estrategia"
Auriez vous des informations?
merci
Estela
Ecrit par : undurraga
Effectivement, il n'y a pas grand chose en français. je n'ai trouvé que ce lien sur amazon.fr
La Trêve
Ecrit par : afz
Revigorant et inoubliable éclaircissement... Merci !
Ecrit par : marie-pierre
Partagez cet article...
(total partages cumulés > 165)
Ecrit par : Berns
Ecrit par : Ruth
Ecrit par : coituro